jueves, 27 de marzo de 2008

Natalia Verbeke abandona a Los Serrano

Así lo podemos ver en la sinopsis del próximo episodio de Los Serrano en la Web de Telecinco. El personaje de Ana, interpretado por Natalia Verbeke, se despedirá en el episodio “Hasta siempre Ana“: …Profundamente arrepentida por su aventura con Fiti, Ana (Natalia Verbeke) abandona el barrio de forma indefinida y con destino incierto. Fría e impenetrable, sobre todo en lo profesional, la directora del Garcilaso ocultaba un interior tierno y sensible que salía a relucir cada vez que sonreía. Siempre espectacular vistiendo de oscuro, su clase y su simpatía encandilaron a más de uno en Santa Justa, a todos menos al hombre al que ella realmente amaba, Diego Serrano. La echaremos de menos…

viernes, 21 de marzo de 2008

Natalia Verbeke encarnará en TV-3 a la Bella Otero

Natalia Verbeke encarnará en TV-3 a la Bella Otero
• La miniserie se basa en la biografía novelada de Carmen Posadas sobre la artista gallega
Noticia del http://www.elperiodico.com/
La actriz Natalia Verbeke, la semana pasada, en Argentona. Foto: MAITE CRUZ
CARME ESCALESARGENTONA
Buenos Aires, Barcelona, Sitges, Caldes d'Estrac y Argentona son algunos de los escenarios por los que transcurre el rodaje de La Bella Otero, ambiciosa miniserie protagonizada por Natalia Verbeke (El otro lado de la cama, GAL) y en la que participa Televisió de Catalunya, que podría estrenarla a finales del 2007.Basada en una biografía de la artista gallega que noveló Carmen Posadas, la producción repasa la vida de Carolina Otero, desde su infancia hasta su muerte. Verbeke, que admira a la Bella Otero "por su valentía, su fuerza, su gran espíritu de lucha, y su gran deseo de vivir", la encarna hasta los 40 años. Para la madurez de la artista, toma el relevo interpretativo Asunción Balaguer.Bajo la dirección de Jordi Frades (Poblenou, Estació d'enllaç, Crims, Mar de fons), la miniserie cuenta también con la intervención de Montse Guallar, Jaume Comas y Jesús Ferrer.El actor italiano Giorgio Lupano y el francés Matthieu Rozé interpretan a dos de los amantes de la Bella Otero, que reinó en los escenarios más importantes de Europa y América a principios del siglo XX. Vestuario de época traído de Londres, para más de 2.000 extras (con sus postizos de barbas, patillas y pelucas) contribuyen a la ambientación humana en todos esos lugares reales. Un lastre para Verbeke. "Sobre todo, porque la Bella, a la que yo comparo con la Madonna de hoy, no era nada encorsetada", apunta.
Natalia Verbeke embody TV-3 at the Bella Otero • The miniseries is based on the novel by Carmen Posadas biography on the artist Galician News of the http://www.elperiodico.com The actress Natalia Verbeke, last week in Argentona. Photo: MAITE CRUZ CARME ESCALESARGENTONA Buenos Aires, Barcelona, Sitges, Caldes d'Estrac and Argentona are some of the scenarios through which passes the shooting of La Bella Otero, ambitious miniseries starring Natalia Verbeke (The other side of the bed, GAL) which participates Televisió de Catalunya, which could estrenarla in late 2007.Basada in a biography of the artist Galician noveló Carmen Posadas, the production looks back on life Carolina Otero, from his childhood until his death. Verbeke, who admires the Bella Otero "for his courage, his strength, his great fighting spirit, and his great desire to live", the embodiment of up to 40 years. For maturity of the artist, takes over Assumption Balaguer.Bajo interpretive direction of Jordi Frades (Poblenou, Estació d'enllaç, Crims, fons Sea), the miniseries also has the intervention by Montse Guallar, Jaume Comas and Jesus Ferrer.El Italian actor Giorgio Lupano and French Matthieu Rozé exclusive interview with two of the lovers of Bella Otero, who reigned in the most important stages of Europe and America at the beginning of the twentieth century. Clothing brought from London time, more than 2,000 extras (with their hairpieces of beards, whiskers and wigs) contribute to the atmosphere in all these places human rights. A ballast for Verbeke. "Above all, because Beauty, which I compare with the Madonna today encorsetada was nothing," she explains.

martes, 18 de marzo de 2008

GAL España 80 años Spain, 80 years Espagne, années 80

Espagne, années 80 : le pays est quotidiennement meurtri par les attentats de l'ETA - mouvement séparatiste basque - auxquels répond la violence du GAL, Groupe Antiterroriste de Libération. Manuel Mallo et Marta Castillo, tous deux journalistes pour un grand quotidien national, sont contactés par une taupe qui dit pouvoir leur amener la preuve des liens unissant le GAL à de hauts responsables du gouvernement espagnol. De quoi provoquer le scandale du siècle, à condition d'être prêt à risquer sa vie pour l'info.


Spain, 80 years: the country is ravaged by daily attacks by ETA - Basque separatist movement - which meets violence LIG Antiterroriste Liberation Group. Manuel Mallo and Marta Castillo, both journalists for a large national newspaper, were contacted by a mole who says they can bring proof of ties to the GAL senior officials of the Spanish government. What cause the scandal of the century, provided that they are willing to risk his life for info.


España, 80 años: el país está asolado por ataques diarios por ETA - movimiento separatista vasco - que se reúne la violencia LIG Antiterroriste Grupo de Liberación. Manuel Mallo y Marta Castillo, ambos periodistas para un gran periódico nacional, fueron contactados por un lunar que dice que ellos pueden aportar la prueba de los vínculos con el GAL altos funcionarios del gobierno español.
¿Qué causa el escándalo del siglo, a condición de que estén dispuestos a arriesgar su vida por info

domingo, 16 de marzo de 2008

Natalia Verbeke: Este trabajo resulta un verdadero placer

“He aprendido a perdonarme bastante; ahora soy mucho más flexible conmigo” Este trabajo resulta un verdadero placer
El mundo se perdió una bailarina, pero ganó una espléndida actriz...¡Por suerte para mí! Si no me dedicara a la actuación, creo que sería una chica aburridísima. Este trabajo resulta un verdadero placer. Sientes que te agranda la vida. Para mí, es como hacer puenting, porque cada interpretación supone algo así como una caída sin red. Hablando de deportes de riesgo, A golpes, tu próxima película, te ha obligado a entrenar en un ring...Ha sido fantástico, aunque ha supuesto un verdadero sacrificio. No sólo por el ritmo de los entrenamientos, sino porque me han cambiado hasta la dieta para adaptarme a ese ritmo. Pero recomiendo el boxeo porque he descubierto que relaja, descargas muchísima tensión. ¿Y en el trabajo eres obsesiva? Mucho, pero he aprendido a perdonarme bastante. Ahora trabajo de la misma manera, pero soy mucho más flexible conmigo. No es un aprendizaje, es crecer como actriz y como persona. Tú no eres precisamente una novata y, sin embargo, sigues preparándote con clases de interpretación. Nunca se acaba de aprender. Cada nuevo personaje es como volver a empezar. A veces, lo que necesitas es parar un poco y hacer un curso determinado. ¿Qué tal el rodaje de Al filo de la ley, con Leonardo, un argentino, como tú? Suelo sentirme muy a gusto rodando con argentinos, como con Ricardo Darín y ahora con Leonardo.Dicen que los argentinos son machistas. Bastante, pero no es cuestión de sexos. De niña, mis amigas sólo pensaban en casarse y tener hijos. Eso no tiene nada de malo si no anula otras posibilidades... Ahora que hablas de boda y niños, ¿te gustan más los toros que el fútbol? (la prensa rosa asegura que Natalia sale con el torero Miguel Abellán).(Carcajadas) No te voy a contestar...





English version: "I have learned quite a perdonarme; Now I am much more flexible with me" This work is a real pleasure The world lost a dancer, but won a splendid actress ... Luckily for me! If I am not engaged in action, I think it would be a girl aburridísima. This work is a real pleasure. You feel you magnifies life. For me, it's like do bungee jumping, because every interpretation involves something like a fall without a safety net. Speaking of sports risk to blows, your next movie, you have forced train in a ring ... It has been fantastic, but has been a real sacrifice. Not only because of the pace of the training, but because I have changed to adapt to the diet at this pace. But I recommend boxing because I discovered that relaxes, downloads lot of tension. And at work you are obsessive? A lot, but I have learned to perdonarme enough. Now working in the same way, but I am much more flexible with me. There is a learning is growing as a person and as an actress. You are not exactly a rookie, and yet still preparándote with acting classes. Never have just learned. Each new character is repeated. Sometimes you need is a bit stop and make a given course. What about the shooting of Al filo de la ley, with Leonardo, an Argentine, like you? Soil feel very comfortable rolling with Argentines, as with Ricardo Darín Leonardo.Dicen and now that the Argentines are macho. Somewhat, but it is not a question of sex. As a child, my friends just thought into marrying and having children. That is nothing bad if not nullify other possibilities ... Now that talk of marriage and children, do you like best bulls that football? (The pink press ensures that goes with Natalia bullfighter Miguel Abellán). (Carcajadas) Do not going to answer ..

viernes, 14 de marzo de 2008

Natalia Verbeke: He aprendido a perdonarme bastante; ahora soy mucho más flexible conmigo; Siempre he tenido mucha imaginación

Natalia Verbeke: He aprendido a perdonarme bastante; ahora soy mucho más flexible conmigo, Siempre he tenido mucha imaginación.
Te vemos con nueva imagen por exigencias del guión. ¿Te molesta?Es una suerte tener un trabajo que te permite tantos cambios, porque así también te preparas para interpretar al personaje. De todas formas, suelo verme mejor rubia. Nicole Kidman no deja que le toquen el pelo... ¡Pero a ella le hacen pelucas de 12.000 euros! ¿Tú tienes ese tipo de supersticiones? Más bien son manías. Una mañana me levanto y digo: “Que no se me ocurra hacer tal cosa, porque me fastidio el día”. También soy un poco pesada con el perfume: si no llevo el adecuado, me descentro por completo. ¿Es cierto que le pones un olor concreto a todos tus personajes? Sí, lo hago siempre. Y, hasta que no termino ese trabajo, no cambio de perfume. La abogada que interpreto en Al filo de la ley lleva Contradiction, de Calvin Klein. Mi profesor de interpretación dice que no es tan descabellado. Son cosas de la memoria sensorial. Vives en Madrid, pero eres argentina... ¿Qué sensaciones conservas de allí? Buenos Aires me entra por los sentidos. Su olor me puede hacer llorar porque encierra sentimientos hacia seres queridos a los que, por desgracia, veo poco.Tu primera afición artística fue el baile. ¿Por qué no seguiste por ahí? Me encantaba, pero no estaba segura de querer ser bailarina. Deseaba salir del colegio para ir a las clases, pero las normas casi militares no me iban. Soy disciplinada cuando quiero, pero no por imposición. Entonces fue cuando viste la película Lo que el viendo se llevó y dijiste aquello de “A Dios pongo por testigo que seré... como Escarlata O´Hara”. (Risas) Sí, es verdad. Quería convertirme en esa mujer. Y cada vez que leía un libro, me sentía la protagonista. Siempre he tenido mucha imaginación.




English version: Natalia Verbeke: I have learned to perdonarme fairly, I am now much more flexible with me, I always had a lot of imagination. You see it with new image by demands of the script. Are you bothered? We are fortunate to have a job that lets you make many changes, because well you get ready to interpret the character. Anyway, soil myself better blonde. Nicole Kidman not let him touch her hair ... But she makes wigs for 12,000 euros! Do you have such superstitions? Rather are hobbies. One morning I get up and say: "Let me not to do such a thing to happen, because I bummer day." I am also a little heavy with the perfume if not led the right, I descentro altogether. Is it true that you put a specific odor to all of your characters? Yes, I do always. And until we finish the job, not change perfume. The lawyer who speak in Al edge of the law carries Contradiction, Calvin Klein. My teacher said that interpretation is not so unreasonable. They are things of the sensory memory. Vives in Madrid, but you Argentine ... What sensations preserved there? Buenos Aires me enters the senses. Its smell I can mourn because encloses feelings toward loved ones who, unfortunately, I see poco.Tu first artistic love was dancing. Why not followed around? I loved, but was not sure of wanting to be a ballerina. He wanted to leave the school to go to class, but the rules almost military, I would not. I am disciplined when I want to, but not by imposition. Then he was dressed when the film What the viewing and said what was "by God I witness that I will be ... As Scarlet O'Hara. " (Laughter) Yes, it's true. I wanted to become this woman. And every time you read a book, I felt the protagonist. I always had a lot of imagination.

miércoles, 12 de marzo de 2008

Natalia Verbeke y Leonardo Sbaraglia

Natalia Verbeke y Leonardo Sbaraglia
Una pareja de ley
Se han convertido en dos de los rostros más solicitados del cine español. Ambos nacieron en Argentina. Ella vino con sus padres, que decidieron exiliarse por motivos políticos, hace 18 años cuando ella sólo tenía 12. Él desembarcó en nuestro país hace cuatro años. El director Juan Carlos Fresnadillo lo reclamó para protagonizar Intacto; al año siguiente conseguía el Goya al mejor actor revelación por esta película y decidió quedarse en España.Natalia Verbeke y Leonardo Sbaraglia forman un tándem con mucho gancho. Ahora, el día 31, los dos se asoman a la pequeña pantalla por primera vez en la serie de TVE 1 Al filo de la ley, codirigida por Javier Olivera y José María Cano. Los problemas personales y profesionales de una pareja de abogados nutren los guiones de esta producción española ambientada en un bufete madrileño. El actor está contento con su trabajo en Al filo de la ley; más de una vez ha confesado que “la televisión es un medio fantástico que hay que utilizar”. Natalia también está satisfecha con su personaje televisivo, muy distinto del de la joven boxeadora de Agolpes, su última película pendiente de estreno. No para esta actriz que se acaba de desenfundar los guantes y bajar del ring de este rodaje de Juan Vicente de Córdoba y que ya tiene algún que otro proyecto cinematográfico en cartera y, entre tanto, la tele.



English version: Natalia Verbeke and Leonardo Sbaraglia A couple of law They have become two of the most sought after faces of Spanish cinema They have become two of the faces most requested film Spanish. Both were born in Argentina. She came with her parents, who chose exile for political reasons, 18 years ago when she was only 12. He landed in our country four years ago. The director Juan Carlos Fresnadillo it claimed to dominate Intact; the following year got the Goya for best actor disclosure by the film and decided to stay in España.Natalia Verbeke and Leonardo Sbaraglia form a tandem with a long hook. Now, day 31, both overlook the small screen for the first time in the series TVE 1 Al filo de la ley, co-led by Javier Olivera and Jose Maria Cano. The personal and professional problems of a couple of lawyers nourish the scripts of this Spanish production set in a law firm in Madrid. The actor is happy with his work in Al edge of the law more than once has confessed that "television is a means fantastic to be used." Natalia is also satisfied with her TV character, very different from that of the young boxeadora of Agolpes, yet his latest film premiere. Not for this actress who just desenfundar gloves and get out of the ring this shooting of Juan Vicente Cordoba and already has the odd film project portfolio and in the meantime TV.

domingo, 2 de marzo de 2008

Natalia Verbeke será «La bella Otero» gotelé

La producción, para la Forta y Antena 3, comienza a grabarse este mes en Buenos Aires
La apasionante vida de Agustina Otero Iglesias (1868-1965), más conocida como la Bella Otero, ha sido fuente de inspiración para multitud de cineastas y novelistas. Carmen Posadas ha sido una de las últimas escritoras en plasmar la vida de esta enigmática mujer, uno de los personajes más descatados de la Belle Epoque, en las páginas de una novela, que ahora servirá de guión para su adaptación en la pequeña pantalla.Según ha podido saber este periódico, la actriz Natalia Verbeke ya se encuentra en Buenos Aires grabando algunas escenas con el director Jordi Frades («Plats Bruts», que consiguió un Ondas en 2001, y «De moda», serie para la Forta con Tony Cantó y Natalia Seseña). Sin embargo, el rodaje no sólo se desarrollará en la capital argentina -uno de los lugares, junto a Rusia, donde la Bella Otero actuó y visitó más veces-, ya que el equipo también tiene previsto trasladarse a España.Clases musicalesAunque hasta ahora no se había conocido nada del proyecto, Verbeke lleva una larga temporada preparándose este personaje y recibiendo clases en diversas disciplinas musicales y de baile. La actriz argentina afincada en España, que lo último que hizo para televisión fue la serie «Al filo de la ley» para TVE-1, acaba de estrenar en nuestro país la película «GAL».De origen extremadamente humilde e hija de madre soltera, la Bella Otero huyó de casa a los diez años tras ser violada y cambió su nombre de pila, Agustina por el de Carolina, aunque más tarde en Francia la rebautizarían con su nombre artístico. Pasó de trabajar con unos cómicos ambulantes y bailar en cafés y tascas a convertirse en una bailarina de fama internacional que mezclaba el flamenco con los fandangos y las danzas exóticas. Actuó en Nueva York, Argentina, Rusia, donde llegó a conocer a Rasputín; o París, donde se convirtió en la estrella del Folies Bergères.Nunca se llegó a casar pero su lista de conocidos amantes era interminable: Leopoldo II de Bélgica, Alfonso XIII, Eduardo VII de Inglaterra, Aristide Briand y Cornelius Vanderbilt, entre otros muchos.En 1910 se retiró y se estableció en Niza, donde murió sola y totalmente arruinada después de empeñar toda su inmensa fortuna en los casinos de Montecarlo y Niza.La miniserie, producida por Endemol y co producida por TV-3, TVG y Antena 3, se grabará en formato cine y se emitirá en 2007 en las cadenas de la Forta y Antena 3.Con esta producción, son ya dos las adaptaciones de famosas novelas que se llevarán a la televisión en los próximos meses, ya que la propia Antena 3 también está preparando otra producción basada en la novela de Arturo Pérez Reverte «La piel del tambor».Hasta ahora, había sido Televisión Española la cadena que se venía encargando de llevar a la pequeña pantalla novelas como «Arroz y tartana» o la historia de personajes revelantes de la historia de España como fue el caso de Miguel Hernández o Severo Ochoa.Fuente: larazon.es







The production, for Forta and Antena 3, starts recorded this month in Buenos Aires The fascinating life of Agustina Otero Churches (1868-1965), better known as the Bella Otero, has been a source of inspiration for many filmmakers and novelists. Carmen Posadas has been one of the last writers to translate the life of this enigmatic woman, one of the most descatados of the Belle Epoque, in the pages of a novel, which now serve as a script for their adaptation in the small pantalla.Según has been told this newspaper, the actress Natalia Verbeke is already in Buenos Aires filming some scenes with the director Jordi Frades (2001, and "From fashion" series for Forta Tony Cantó and Natalia Seseña). However, the shooting will be developed not only in the Argentine capital-one of the places, along with Russia, where Bella Otero served and visited more times, and that the team also intends to relocate to España.Clases musicalesAunque hitherto had known nothing of the project, Verbeke takes a long season and getting ready this character classes in various disciplines of music and dance. The Argentine actress based in Spain, that the last thing was done for the television series "Al filo de la ley" for TVE-1, has just premiered in our country the film 'LAG. "From extremely humble origins and daughter of a single mother The Bella Otero fled home to ten years after being raped and changed its name, Agustina by Carolina, but later in the rebautizarían France with his sobriquet. He spent working with some itinerant comedians and dancing in cafes and bars to become an internationally renowned dancer who mingled with the Flemish fandangos and exotic dances. He performed in New York, Argentina, Russia, which never knew Rasputin, or Paris, where he became the star of the Folies Bergères.Nunca came to marry but her list of acquaintances was endless lovers: Leopold II of Belgium, Alfonso XIII , Edward VII of England, Aristide Briand and Cornelius Vanderbilt, among others muchos.En 1910 retired and settled in Nice, where he died alone and totally ruined after dedicate all his vast fortune in the casinos of Monte Carlo and Niza.La miniseries, produced by Endemol and co produced by TV-3, TVG and Antena 3, will be recorded as a cinema in 2007 and will be issued in the chains of Forta and Antena 3.Con this production, and two are adaptations of famous novels that carry television in the coming months, since the very Antena 3 is also preparing a second production based on the novel by Arturo Perez Reverte "The skin of the drum." Until now, he had been Spanish Television chain which was previously responsible for bringing to the small screen as "Rice novels and tartana" or the history of revelantes characters in the history of Spain as was the case of Miguel Hernandez or Severe Ochoa.Fuente: larazon.es